Как называют в других странах знак @?
Просмотров: 2430, дата: 08.07.2015, автор: Ольга ДаниловскаяКак называют в других странах знак @?
Весь остальной мир зовет собаку улиткой и обезьянкой. Собственно, почему бы и нет? К слову, бывший союз не единственный, кто выдумал личное название собаки — у остальных еще интересней:
Встречаются и такие экзотические варианты как штрудель (на иврите) и лунное ухо (в казахском).
В нидерландском и румынском языках @ называют обезьяним хвостиком.
В немецком — знак at, цепляющаяся обезьяна, а в диалектах встречаются варианты вроде обезьяньего хвоста, обезьяньего уха и обезьяньих качелей.
В Дании и Швеции забавное название — а с хоботом.
В Норвегии — а с завитком.
В Чехии, Словакии, Хорватии, Голландии, Румынии, Словении — рулетик из сельди. Уж не знаю почему такое экзотичное название прижилось в таком количестве стран.
В Венгрии — червь, клещ.
В Сербии — чокнутая A или обезьяна.
Во Вьетнаме — согнутая А на севере и скрюченная A на юге. Чувствуется прямо-таки сочувствие к бедной А.
В японском — водоворот. Самое красивое и логичное название.
В Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
Во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а».
В немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
В Италии говорят chiocciola — улитка. Такое же название используется на эсперанто, на Украине, в Белоруссии, Корее, Испании, Турции.
В Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом».
В Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком».
В Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (рулетик из сельди).
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
В португальском — arroba («арроба», четверть).
На Тайване — 小老鼠 «сяо лао шу», мышка.
В Греции — παπακι — уточка.
В Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна).
Во Вьетнаме — a còng (согнутая А) на севере и a móc (скрюченная A) на юге.
В японском — аттома:ку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот).
В румынском — arond или coadă-de-maimuță (хвост обезьяны).
В эсперанто — heliko («хелико», улитка).
Источники:
facts-and-joy.ru/kak-nazyvayut-v-drugix-stranax-znak/
selfire.com/2013/03/6009/
- Наше государство нас бережет. Российским учителям сокращают зарплату
- День медицинского работника
- Транспортир
- Синдром Дауна
- Самый глубокий карьер в мире
- Новости образования Челябинской области
- 8 июня- Всемирный день океанов
- Жир и сахар снижают умственные способности
- Магнитогорский театр оперы и балета
- Аркаим