Статья "Неделя иностранного языка в школе"
Елена Ваторопина
25.08.2014
24925
1
Иностранный язык
Ваторопина Елена Васильевна,
учитель английского языка,
МАОУ СОШ № 67 с углубленным изучением
отдельных предметов города Екатеринбурга
Сегодня перед учителем иностранного языка стоят важные задачи: привлечь особое внимание детей к изучению языка, повышать мотивацию и развивать творческие способности учащихся.
Внеклассная работа по иностранному языку помогает в решении практических, общеобразовательных и воспитательных задач, отвечает интересам школьников, удачно сочетается со всей системой учебно-воспитательного процесса. Целью организации внеурочной деятельности является содействие интеллектуальному, духовно-нравственному развитию личности школьников, становлению и проявлению их индивидуальности, накоплению субъектного опыта участия и организации индивидуальной и совместной деятельности по познанию и преобразованию самих себя и окружающей действительности.
Внеклассная работа по английскому языку в школе – это эффективный способ достижения главной цели изучения иностранного языка: овладеть этим языком, не ограничиваясь временными рамками урока. Ежегодно проводимые в нашей школе недели иностранного языка – отличный способ привлечь и увлечь ребят участием в различных мероприятиях по английскому и немецкому языкам.
Цель недели иностранного языка в школе:
повышение мотивации учащихся к изучению иностранного языка.
Задачи:
• Образовательные:
формирование коммуникативных компетенций, развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении, письме.
• Развивающие:
совершенствовать навык самостоятельной работы;
развивать навык работы в команде;
активизировать творческую и проектную деятельность учащихся.
• Воспитательные:
стимулировать высокий уровень мотивации при изучении английского языка;
формировать толерантное отношение к культуре и истории России и зарубежных стран, разных народов, патриотическое воспитание школьников;
поддерживать высокий уровень интереса к стране и культуре изучаемого языка.
Наиболее часто используемыми формами внеурочной деятельности по предмету являются КВН, «круглые столы», конкурсы газет, концерты на иностранном языке (Приложение 1). В этом учебном году наши учителя провели также конкурсы "Знаешь ли ты пословицы и поговорки?" (Приложение 2), "Грамотей", конкурс кроссвордов. Поскольку неделя проходила с 11 по 16 февраля, то был организован конкурс творческих работ и презентаций на тему "День Св. Валентина". Для малышей провели "Праздник алфавита" с вручением дипломов и конкурс сочинений и творческих работ "Моя семья". Большой популярностью в школе пользуются ежегодные концерты на английском и немецком языках.
Мероприятия проводятся таким образом, чтобы дать возможность каждому ребенку, независимо от уровня владения языком, проявить себя, на практике применить свои знания и способности, поверить в свои силы в изучении иностранного языка и при этом получить положительную оценку. Для учителя открывается безграничное поле деятельности для организации работы над разными темами, на разных этапах обучения, с детьми разного возраста. Для успешной совместной работы учителю важно заинтересовать учащихся своим предметом, создать творческую атмосферу, условия для развития личности. Все мероприятия проводятся с мультимедийным сопровождением, что делает их ярче, интереснее, современнее. Ребята с удовольствием включаются в подготовку творческих конкурсов, находят интересную информацию, создают прекрасные презентации, демонстрируя при этом свои знания и умения в области ИКТ.
Учителя не забывают и о традиционных творческих работах. В текущем учебном году мы провели конкурс стенгазет на тему "Знаменитые люди". Были созданы газеты на темы "The Beatles", "Presidents of the USA", "Famous Russian Artists", "Elizabeth II" и др. Всех порадовали участники конкурса чтецов. Концерт "Музыка души" открыл нам новые таланты среди исполнителей песен и стихов на иностранных языках. Наши талантливые педагоги также приняли участие в концерте. Такие мероприятия дают нам возможность больше общаться с учащимися в неформальной обстановке, не ограничиваясь временными рамками урока, способствуют формированию дружеских отношений между участниками образовательного процесса. Родители учащихся – частые гости на наших конкурсах.
Проведение конкурсов, викторин повышают интерес учащихся к языку и порождают среди них здоровую конкуренцию, которая призвана улучшить коммуникативные способности учеников. Вся неделя иностранного языка способствует тому, чтобы школьник мог применять знания языка в разных ситуациях. Старшеклассники помогают в организации и проведении мероприятий с учащимися младших классов.
Все ребята с нетерпением ждут подведения итогов Недели. Мой принцип: подбадривать за малейший успех, одобрять за победу в соревновании с самим собой или другими учащимися, за помощь одноклассникам, своевременно поощрять и документально оформлять успехи и достижения учеников во всех видах деятельности (грамотами, дипломами, и т.п. – см. Приложение 5). Особенно важно делать это публично, чтобы все знали о поощрении именно данного ученика. Необходимо мотивировать детей, их успехи должны стать известны в школе. Информация (приложения 3, 4) размещается нами на школьном сайте, стенде перед кабинетами иностранного языка, в школьном журнале "TeenLife". Отчет о проведении школьной Недели иностранного языка – 2013 см.: http://pedsovet.org/component/option,com_mtree/task,viewlink/link_id,107176/Itemid,343/ .
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3.
Приложение 4.
Приложение 5.
учитель английского языка,
МАОУ СОШ № 67 с углубленным изучением
отдельных предметов города Екатеринбурга
Неделя иностранного языка в школе
Сегодня перед учителем иностранного языка стоят важные задачи: привлечь особое внимание детей к изучению языка, повышать мотивацию и развивать творческие способности учащихся.
Внеклассная работа по иностранному языку помогает в решении практических, общеобразовательных и воспитательных задач, отвечает интересам школьников, удачно сочетается со всей системой учебно-воспитательного процесса. Целью организации внеурочной деятельности является содействие интеллектуальному, духовно-нравственному развитию личности школьников, становлению и проявлению их индивидуальности, накоплению субъектного опыта участия и организации индивидуальной и совместной деятельности по познанию и преобразованию самих себя и окружающей действительности.
Внеклассная работа по английскому языку в школе – это эффективный способ достижения главной цели изучения иностранного языка: овладеть этим языком, не ограничиваясь временными рамками урока. Ежегодно проводимые в нашей школе недели иностранного языка – отличный способ привлечь и увлечь ребят участием в различных мероприятиях по английскому и немецкому языкам.
Цель недели иностранного языка в школе:
повышение мотивации учащихся к изучению иностранного языка.
Задачи:
• Образовательные:
формирование коммуникативных компетенций, развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности: аудировании, чтении, говорении, письме.
• Развивающие:
совершенствовать навык самостоятельной работы;
развивать навык работы в команде;
активизировать творческую и проектную деятельность учащихся.
• Воспитательные:
стимулировать высокий уровень мотивации при изучении английского языка;
формировать толерантное отношение к культуре и истории России и зарубежных стран, разных народов, патриотическое воспитание школьников;
поддерживать высокий уровень интереса к стране и культуре изучаемого языка.
Наиболее часто используемыми формами внеурочной деятельности по предмету являются КВН, «круглые столы», конкурсы газет, концерты на иностранном языке (Приложение 1). В этом учебном году наши учителя провели также конкурсы "Знаешь ли ты пословицы и поговорки?" (Приложение 2), "Грамотей", конкурс кроссвордов. Поскольку неделя проходила с 11 по 16 февраля, то был организован конкурс творческих работ и презентаций на тему "День Св. Валентина". Для малышей провели "Праздник алфавита" с вручением дипломов и конкурс сочинений и творческих работ "Моя семья". Большой популярностью в школе пользуются ежегодные концерты на английском и немецком языках.
Мероприятия проводятся таким образом, чтобы дать возможность каждому ребенку, независимо от уровня владения языком, проявить себя, на практике применить свои знания и способности, поверить в свои силы в изучении иностранного языка и при этом получить положительную оценку. Для учителя открывается безграничное поле деятельности для организации работы над разными темами, на разных этапах обучения, с детьми разного возраста. Для успешной совместной работы учителю важно заинтересовать учащихся своим предметом, создать творческую атмосферу, условия для развития личности. Все мероприятия проводятся с мультимедийным сопровождением, что делает их ярче, интереснее, современнее. Ребята с удовольствием включаются в подготовку творческих конкурсов, находят интересную информацию, создают прекрасные презентации, демонстрируя при этом свои знания и умения в области ИКТ.
Учителя не забывают и о традиционных творческих работах. В текущем учебном году мы провели конкурс стенгазет на тему "Знаменитые люди". Были созданы газеты на темы "The Beatles", "Presidents of the USA", "Famous Russian Artists", "Elizabeth II" и др. Всех порадовали участники конкурса чтецов. Концерт "Музыка души" открыл нам новые таланты среди исполнителей песен и стихов на иностранных языках. Наши талантливые педагоги также приняли участие в концерте. Такие мероприятия дают нам возможность больше общаться с учащимися в неформальной обстановке, не ограничиваясь временными рамками урока, способствуют формированию дружеских отношений между участниками образовательного процесса. Родители учащихся – частые гости на наших конкурсах.
Проведение конкурсов, викторин повышают интерес учащихся к языку и порождают среди них здоровую конкуренцию, которая призвана улучшить коммуникативные способности учеников. Вся неделя иностранного языка способствует тому, чтобы школьник мог применять знания языка в разных ситуациях. Старшеклассники помогают в организации и проведении мероприятий с учащимися младших классов.
Все ребята с нетерпением ждут подведения итогов Недели. Мой принцип: подбадривать за малейший успех, одобрять за победу в соревновании с самим собой или другими учащимися, за помощь одноклассникам, своевременно поощрять и документально оформлять успехи и достижения учеников во всех видах деятельности (грамотами, дипломами, и т.п. – см. Приложение 5). Особенно важно делать это публично, чтобы все знали о поощрении именно данного ученика. Необходимо мотивировать детей, их успехи должны стать известны в школе. Информация (приложения 3, 4) размещается нами на школьном сайте, стенде перед кабинетами иностранного языка, в школьном журнале "TeenLife". Отчет о проведении школьной Недели иностранного языка – 2013 см.: http://pedsovet.org/component/option,com_mtree/task,viewlink/link_id,107176/Itemid,343/ .
Приложение 1
План проведения
Недели иностранного языка
11-16.02.2013
Недели иностранного языка
11-16.02.2013
Название мероприятия | Категория участников | Дата, время проведения | Место проведения | Ответственные |
Выставка газет "Знаменитые люди" | 2-11 классы | 11 – 16.02 | Холл перед кабинетами ИЯ | Учителя иностранного языка |
Образовательная акция "Английский консульский диктант" | 9-11 классы |
11.02 |
Уральский Гуманитарный Институт |
Ваторопина Е.В. |
Выставка рисунков, конкурс сочинений на тему "My Family" | 2-5классы |
11 – 15.02 |
Библиотека |
Проскурякова С.А. Шадрина Н.Н. Синицына М.В. |
Викторина "Моя школа" | 6А, 6Г | 12.02 – 3,4 ур. | 17 каб. | Зеленская Л.Н. |
Круглый стол "Журнал TeenLife. Каким ему быть?" | 4-11 классы | 12.02 в 13.10 | 18 каб. | Ваторопина Е.В. Шиховцева М.И. |
"Праздник алфавита" | 2 Б | 13.02 2 урок, 2 смена |
3 каб. | Бодрова М.С. Шиховцева М.И. |
Урок-игра | 3А | 15.02 в 14.00 | Библиотека | Проскурякова С.А. |
Конкурс творческих презентаций "День Св. Валентина" | 5-11 классы |
11 – 15.02 – презентации в классах, | Кабинеты ИЯ |
Бодрова М.С. Синицына М.В. Шиховцева М.И. |
16.02 – школьный тур | 16 каб. | |||
Выставка творческих работ "День Св. Валентина" | 3-11 классы | 12 – 16.02 | Выставка перед кабинетами ИЯ | Проскурякова С.А. Зеленская Л.Н. |
Открытый урок с использованием интерактивной доски "St. Valentine’s Day" | 4 Д |
14. 02 5 урок, 1 смена |
3 каб. |
Шиховцева М.И. |
"Музыка души" – концерт на иностранных языках | 5-11 классы |
14.02 –5,6 уроки, 1 смена |
Актовый зал | Ваторопина Е.В. Зеленская Л.Н. |
КВН "A"– Battle |
6 А, 7 А |
14. 02 2 урок, 2 смена |
12 каб. |
Бодрова М.С. Шиховцева М.И. |
Конкурс "Знаешь ли ты пословицы и поговорки?" | 7-9 классы |
15.02 в 13.00 | 18 каб. | Ваторопина Е.В. |
Урок "Прогулка по Британии" | 6Б | 15.02 в 14.00 | 9 каб. | Синицына М.В. Бодрова М.С. |
Конкурс "Грамотей" | 8-11 классы | 16.02 в 13.00 | 17, 18 каб. | Ваторопина Е.В. Зеленская Л.Н. |
Конкурс кроссвордов | 4-5 классы | 13-15.02 | Шадрина Н.Н. | |
Районный конкурс проектов "The World around us" | 3-4 классы |
16.02 |
Гимназия № 144 |
Бодрова М.С. Шиховцева М.И. |
Конкурс переводов с немецкого языка | 9А, 9Б | 16.02 3, 5 уроки |
17 каб. | Зеленская Л.Н. |
Подведение итогов | 2-11 классы | 19.02 | Награждение победителей конкурсов | Все учителя ИЯ |
Приложение 2
PROVEBS (Для конкурса "Знаешь ли ты пословицы и поговорки?")
- Custom is a second nature – Привычка – вторая натура.
- A cat in gloves catches no mice. – Кот в перчатках мышей не поймает(дословный перевод). Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
- Deeds, not words. – Нужны дела, а не слова. (дословный перевод). О человеке судят по его делам.
- Every dog has his day. – У каждой собаки свой праздник бывает. (дословный перевод). Будет и на нашей улице праздник.
- There is no smoke without fire - Нет дыма без огня.
- Pride goes before a fall. – Гордыня до добра не доводит (дословный перевод). Кто слишком высоко летает, тот низко падает
- The proof of the pudding is in the eating. – Чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведать (дословный перевод). Все проверяется на практике
- Neck or nothing. – Либо добьюсь, либо себе шею сверну (дословный перевод). Либо пан, либо пропал.
- Don't count chickens before they are hatched. – Не считай цыплят, пока они не вылупились (дословный перевод). Цыплят по осени считают.
- Practice what you preach. – Поступай так, как проповедуешь (дословный перевод). Слова не должны расходиться с делом (русская пословица).
- It is no use crying over spilt milk. – Бесполезно лить слезы над пролитым молоком (дословный перевод). Слезами горю не поможешь
- Brevity is the soul of wit. – Краткость – душа ума (остроумия) (дословный перевод). Краткость – сестра таланта.
- No news is good news. – Отсутствие новостей – хорошая новость (дословный перевод). Лучшая новость – отсутствие всякой новости.
- Don’t trouble trouble until trouble troubles you. – Не тревожь беду, пока беда сама не потревожит тебя (дословный перевод). Не буди лихa, пока лихо тихо.
- East or West, home is best. – Восток ли, запад ли, а дома лучше всего (дословный перевод). В гостях хорошо, а дома лучше.
- Great boast, small roast. – Много похвальбы, да мало жареного (дословный перевод). Звону много, толку мало.
- Don't cross abridge till you come to it. – Не переходи моста, пока ты до него не добрался (дословный перевод). Наперед не загадывай (русская пословица). Не дели неубитого медведя (русская пословица). Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (русская пословица).
- Bad news travels fast. – Плохая весть быстро передается (дословный перевод). Плохая молва на крыльях летит (русская пословица).
- Scratch my back and I'll scratch yours. – Почеши мне спину, тогда я твою почешу (дословный перевод). Услуга за услугу (русская пословица).
- Hunger is the best sauce. – Голод – лучшая приправа (дословный перевод). Голод - лучший повар (русская пословица).
- Appetite comes with eating. – Аппетит приходит во время еды.
- Appearances are deceitful. – Наружность (внешность) обманчива.
- What is done cannot be undone. – Что сделано, того не переделаешь (дословный перевод). Сделанного не воротишь (русская пословица).
- Every cloud has a silver lining. – Всякое облако серебром оторочено (дословный перевод). Нет худа без добра (русская пословица).
- First think, then speak. – Сперва подумай, потом говори (дословный перевод). Слово не воробей, вылетит, не поймаешь (русская пословица).
- One good turn deserves another. – Одна хорошая услуга заслуживает другую (дословный перевод). Долг платежом красен (русская пословица).
- To tell tales out of school. – Разбалтывать (сплетничать) за стенами школы (дословный перевод). Выносить сор из избы (русская пословица).
- Two heads are better than one. – Две головы лучше одной
- Still waters run deep. – Тихие воды имеют глубокое течение (дословный перевод). В тихом омуте черти водятся (русская пословица).
- Don’t halloo till you are out of the wood. – Не радуйся, пока не выбрался из лесу (дословный перевод). Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (русская пословица). Не радуйся раньше времени (русская пословица).
- Curiosity killed a cat. – Любопытство погубило кошку (дословный перевод). Любопытство до добра не доводит (русская пословица). Много будешь знать, скоро состаришься (русская пословица).
- To kill two birds with one stone.– Убить двух птиц одним камнем (дословный перевод). Убить двух зайцев одним выстрелом (русская пословица).
- A stitch in time saves nine. – Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти (дословный перевод). Минутка час бережет (русская пословица).
- Little strokes fell great oaks. – Малые удары валят большие дубы (дословный перевод). Терпение и труд все перетрут (русская пословица).
- There’s many a slip between the cup and the lip. – Многое может произойти за то время, пока подносишь чашку к губам (дословный перевод). Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь (русская пословица).
- Everything is good in its season. – Все хорошо в свое время (дословный перевод). Всякой вещи свое время (русская пословица).
- Look before you leap. – Посмотри, прежде чем прыгать (дословный перевод). Не зная броду, не суйся в воду (русская пословица).
- So many men, so many minds. – Сколько людей, столько умов (дословный перевод). Сколько голов, столько умов (русская пословица).
- Better late than never. – Лучше поздно, чем никогда.
- He laughs best who laughs last. – Лучше всех смеется тот, кто смеется последним (дословный перевод). Хорошо смеется тот, кто смеется последним (русская пословица).
- It never rains but it pours. – Беда обрушивается не дождем, а ливнем (дословный перевод). Пришла беда – отворяй ворота (русская пословица).
- Business before pleasure. – Сначала дело, потом развлечения (дословный перевод). Делу время, потехе час. Сделал дело, гуляй смело (русская пословица).
- Never say die. – Никогда не говори умирать (дословный перевод). Не вешай носа (русская пословица).
- Tastes differ. – Вкусы различны. (дословный перевод). На вкус и цвет товарища нет (русская пословица).
- It is the last straw that breaks the camel’s back. – Последняя соломинка ломает спину верблюда (дословный перевод). Последняя капля переполняет чашу (русская пословица).
- Let sleeping dog lie. – Спящих собак не буди (дословный перевод). Не буди лихо, пока лихо тихо (русская пословица).
- Second thoughts are best. – Вторые мысли лучше (дословный перевод). Семь раз отмерь, один раз отрежь (русская пословица).
- Handsome is as handsome does. – По-настоящему красив лишь тот, кто красиво поступает (дословный перевод). О человеке судят не по словам, а по делам (русская пословица).
- While there is life there is hope. – Пока человек жив, он надеется (дословный перевод). Пока дышу, надеюсь (русская пословица).
- Live and learn. – Живи и учись (дословный перевод). Век живи – век учись (русская пословица).
- The early bird catches the worm. – Ранняя пташка червяка ловит (дословный перевод). Кто рано встает, тому бог дает (русская пословица).
- To run with the hare and hunt with the hounds. – Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его гончими (дословный перевод). Вести двойную игру (русская пословица).
- A friend in need is a friend indeed. – Друг в беде есть настоящий друг (дословный перевод). Друзья познаются в беде (русская пословица).
- All is not gold that glitters. – Не все, что блестит – золото (дословный перевод). Не все золото, что блестит (русская пословица).
- Nothing venture, nothing have. – Ничем не рисковать, значит, ничего не иметь (дословный перевод). Попытка – не пытка (русская пословица). Волков бояться – в лес не ходить (русская пословица).
Приложение 3.
Итоги конкурса по английскому языку "Грамотей"
среди учащихся 9-11 классов
среди учащихся 9-11 классов
№ п/п |
Участники |
Класс |
Баллы (max-35) |
Место |
1 | Шкуревских Анастасия | 11А | 32 | I |
2 | Сучилов Роман | 11В | 28 | II |
3 | Чечеткина Анна | 9Г | 28 | II |
4 | Белявин Тимофей | 10В | 24 | III |
5 | Ситников Евгений | 9В | 24 | III |
6 | Колобова Анна | 11В | 23 | IV |
7 | Мошков Кирилл | 9Г | 22 | V |
8 | Рахманова Ирина | 11А | 22 | V |
9 | Ерофеева Анастасия | 9Б | 21 | VI |
10 | Тельменова Анастасия | 9А | 21 | VI |
11 | Ортюков Никита | 9Г | 19 | VII |
12 | Чуфарова Анастасия | 10В | 19 | VII |
13 | Шевцов Сергей | 9Б | 19 | VII |
14 | Кузнецов Андрей | 9В | 18 | VIII |
15 | Кочурин Евгений | 9Б | 17 | IX |
16 | Филончик Христина | 11В | 16 | X |
17 | Демуров Артур | 9Б | 15 | |
18 | Евглевская Екатерина | 11А | 15 | |
19 | Юсупов Роман | 9Г | 14 | |
20 | Лукина Света | 9В | 12 | |
21 | Шилкова Елизавета | 9В | 12 | |
22 | Игнатьева Ирина | 9В | 11 |
Приложение 4.
ПОБЕДИТЕЛИ КОНКУРСОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
в рамках школьной Недели иностранного языка – 2013
в рамках школьной Недели иностранного языка – 2013
Конкурсы |
Победители |
Конкурс тематических газет (5-11 кл.) |
Ганчук Наталья, 10Б Жеребцова Алена, 6В |
Конкурс творческих работ "St. Valentine Day" (2-10 кл.) |
Сагиров Родион, 6Б Ковельский Евгений, 5Б |
Конкурс творческих презентаций "St. Valentine Day" (2-10 кл.) |
Маслова Ариадна, 5Б Манасян Елена, 8Г |
Конкурс "Знаешь ли ты пословицы и поговорки?" (9-11 кл.) |
Масалева Александра, 11А Ситников Евгений, 9В |
Конкурс "Грамотей" (9-11 кл.) |
I – Шкуревских Анастасия, 11А II – Сучилов Роман, 11В Чечеткина Анна, 9Г |
Конкурс кроссвордов (3-5 кл.) |
Захарова Валерия, 4Г |
Конкурс чтецов (2-8 кл.) |
I – Пилюков Марк, 2Г II – Юрченко Анастасия, 6Б |
Конкурс песни на английском языке (5-11 кл.) |
I – Мащенко Ксения, 10А Зянкина Татьяна, Никитина Анастасия, Смирнова Виктория, 10А Денисов Александр, 9А II – Алимова Диана, Жукова Ольга, 8В, Виноградова Алина, 9А |
We congratulate our brilliant pupils and their teachers
and wish them every success!
Well done!!!
and wish them every success!
Well done!!!
Приложение 5.
Грамоты, дипломы
___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Другие статьи
- Из опыта интеграции вопросов здоровьесбережения в предметную область «ФИЗИКА»
- Международное сотрудничество в области школьного образования - живые примеры
- «Организация проектной деятельности на уроках технологии с целью выявления и развития одаренных детей»
- Использование проктного метода в профессиональной деятельности преподавателя русского языка
- Накопительная система оценивания как характеристика динамики индивидуальных образовательных достижений обучающихся
- Компьютер помогает учиться
- Дистанционное обучение как средство создания индивидуальной образовательной траектории учащихся (из опыта работы)
- Роль произведений М.М. Пришвина в изучении окружающего мира и воспитании нравственно-эстетических качеств младших школьников.
- Системно-деятельностный подход
- Способы организации сетевой проектной деятельности учащихся с ограниченными возможностями здоровья
Обнаружили плагиат? Сообщите об этом
Комментарии
#1 Молодцы! Активно работаете! Умеете! С увлечением!
Татьяна Мазурова, дата: 25.08.2014 в 19:51
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, зарегистрируйтесь и авторизируйтесь на сайте.